Znając kilku tłumaczy, nasłuchałem się opowieści jak to dygnitarz wita gości, a każde jego zdanie to zarzewie konfliktu dyplomatycznego, poczynając od “witamy drogich gości, zwłaszcza piękne panie” skierowane do delegacji ze Szwecji.
Co, ma przetłumaczyć wprost i dodać że wyjaśnienia/przypisy n/t danego zdania rozda później?
rola
Zdecydowanie taka także jest ich rola.
Znając kilku tłumaczy, nasłuchałem się opowieści jak to dygnitarz wita gości, a każde jego zdanie to zarzewie konfliktu dyplomatycznego, poczynając od “witamy drogich gości, zwłaszcza piękne panie” skierowane do delegacji ze Szwecji.
Co, ma przetłumaczyć wprost i dodać że wyjaśnienia/przypisy n/t danego zdania rozda później?
maho -- 28.10.2008 - 23:08